Psalms 115

Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃