Psalms 94

Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
“RAB görmez” diyorlar, “Yakup’un Tanrısı dikkat etmez.”
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
[] RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
“Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.