Proverbs 9

Bilgelik kendi evini yaptı, Yedi direğini yonttu.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
Hayvanlarını kesti, Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
Kentin en yüksek noktalarına gönderdiği Hizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
“Kim safsa buraya gelsin” diyor. Sağduyudan yoksun olanlara da, “Gelin, yiyeceklerimi yiyin, Hazırladığım şaraptan için” diyor.
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
“Kim safsa buraya gelsin” diyor. Sağduyudan yoksun olanlara da, “Gelin, yiyeceklerimi yiyin, Hazırladığım şaraptan için” diyor.
"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
“Saflığı bırakın da yaşayın, Aklın yolunu izleyin.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
“Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder, Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder. Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
Bilge kişiyi eğitirsen Daha bilge olur, Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
[] RAB korkusudur bilgeliğin temeli. Akıl Kutsal Olan’ı tanımaktır.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
Benim sayemde günlerin çoğalacak, Ömrüne yıllar katılacak.
"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır, Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.”
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
Akılsız kadın yaygaracı Ve saftır, hiçbir şey bilmez.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
Evinin kapısında, Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; Yoldan geçenleri, Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
Evinin kapısında, Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur; Yoldan geçenleri, Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
“Kim safsa buraya gelsin” der. Sağduyudan yoksun olanlara da,
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
“Çalıntı su tatlı, Gizlice yenen yemek lezzetlidir” der.
"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini, Ona konuk olanlar Ölüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.