Psalms 94

 Du hämndens Gud, o HERRE,  du hämndens Gud, träd fram i glans.
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
 Res dig, du jordens domare,  vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE,  huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh JEHOVÁ, se gozarán los impíos?
 Deras mun flödar över av fräckt tal;  de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
 Ditt folk, o HERRE, krossa de,  och din arvedel förtrycka de.
Á tu pueblo, oh JEHOVÁ, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
 Änkor och främlingar dräpa de,  och faderlösa mörda de.
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
 Och de säga: »HERREN ser det icke,  Jakobs Gud märker det icke.»
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
 Märken själva, I oförnuftiga bland folket;  I dårar, när kommen I till förstånd?
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
 Den som har planterat örat,      skulle han icke höra?  Den som har danat ögat,      skulle han icke se?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
 Den som håller hedningarna i tukt,      skulle han icke straffa,  han som lär människorna förstånd?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
 HERREN känner      människornas tankar,  han vet att de själva äro fåfänglighet.
JEHOVÁ conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
 Säll är den man      som du, HERRE, undervisar,  och som du lär genom din lag,
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
 för att skaffa honom ro för olyckans dagar,  till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk,  och sin arvedel övergiver han icke.
Porque no dejará JEHOVÁ su pueblo, Ni desamparará su heredad;
 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten,  och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
 Vem står upp till att försvara mig mot de onda,  vem bistår mig mot ogärningsmännen?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
 Om HERREN icke vore min hjälp,  så bodde min själ snart i det tysta.
Si no me ayudara JEHOVÁ, Presto morara mi alma en el silencio.
 När jag tänkte: »Min fot vacklar»,  då stödde mig din når, o HERRE:
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, me sustentaba.
 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta,  då gladde din tröst min själ.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig,  det säte där man över våld i lagens namn,
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
 där de tränga den rättfärdiges själ  och fördöma oskyldigt blod?
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
 Men HERREN bliver för mig en borg,  min Gud bliver min tillflykts klippa.
Mas JEHOVÁ me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem  och förgör dem för deras ondskas skull.  Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará JEHOVÁ nuestro Dios.