Psalms 85

För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh JEHOVÁ: Volviste la cautividad de Jacob.
 HERRE, du var förr ditt land nådig,  du upprättade åter Jakobs hus.
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)
 Du förlät ditt folks missgärning,  du överskylde all dess synd.  Sela.
Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.
 Du lät all din förgrymmelse fara  och vände dig ifrån din vredes glöd.
Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud,  och upphör med din förtörnelse mot oss.
¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
 Vill du då vredgas på oss evinnerligen  och låta din vrede vara från släkte till släkte?
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
 Vill du icke åter giva oss liv,  så att ditt folk får glädjas i dig?
Muéstranos, oh JEHOVÁ, tu misericordia, Y danos tu salud.
 HERRE, låt oss se din nåd,  och giv oss din frälsning.
Escucharé lo que hablará el Dios JEHOVÁ: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar:  se, han talar frid till sitt folk      och till sina fromma;  må de blott icke vända åter till dårskap.
Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.
 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom,  och så skall ära bo i vårt land.
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
 Godhet och trofasthet skola där mötas,  rättfärdighet och frid kyssas;
La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
 trofasthet skall växa upp ur jorden  och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
JEHOVÁ dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
 HERREN skall giva oss vad gott är,  och vårt land skall giva sin gröda. [ (Psalms 85:14)  Rättfärdighet skall gå framför honom,  den skall ock stadigt följa i hans spår. ]
La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.