Psalms 21

För sångmästaren; en psalm av David.
Al Músico principal: Salmo de David. ALEGRARÁSE el rey en tu fortaleza, oh JEHOVÁ; Y en tu salud se gozará mucho.
 HERRE, över din makt      gläder sig konungen;  huru fröjdas han icke högeligen      över din seger!
El deseo de su corazón le diste, Y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah.)
 Vad hans hjärta önskar      har du givit honom,  och hans läppars begäran      har du icke vägrat honom.  Sela.
Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
 Ty du kommer honom till mötes      med välsignelser av vad gott är;  du sätter på hans huvud      en gyllene krona.
Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos.
 Han bad dig om liv,      och du gav honom det,  ett långt liv      alltid och evinnerligen.
Grande es su gloria en tu salud: Honra y majestad has puesto sobre él.
 Stor är hans ära      genom din seger;  majestät och härlighet      beskär du honom.
Porque lo has bendecido para siempre; Llenástelo de alegría con tu rostro.
 Ja, du låter honom bliva      till välsignelse evinnerligen;  du fröjdar honom med glädje      inför ditt ansikte.
Por cuanto el rey confía en JEHOVÁ, Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
 Ty konungen förtröstar på HERREN,  och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen.
 Din hand skall nå alla dina fiender;  din högra hand skall träffa dem som hata dig.
Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: JEHOVÁ los deshará en su furor, Y fuego los consumirá.
 Du skall låta dem känna det      såsom i en glödande ugn,      när du låter se ditt ansikte.  HERREN skall fördärva dem i sin vrede;      eld skall förtära dem.
Su fruto destruirás de la tierra, Y su simiente de entre los hijos de los hombres.
 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden  och deras avkomma från människors barn.
Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán.
 Ty de ville draga ont över dig;  de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros.
 Nej, du skall driva dem tillbaka;  med din båge skall du sikta mot deras anleten. [ (Psalms 21:14)  Upphöjd vare du, HERREN, i din makt;  vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft. ]
Ensálzate, oh JEHOVÁ, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío.