Psalms 97

 HERREN är nu konung!      Därför fröjde sig jorden;  havsländerna glädje sig, så många som de äro.
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
 Moln och töcken omgiva honom,  rättfärdighet och rätt      äro hans trons fäste.
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
 Eld går framför honom  och förbränner hans ovänner runt omkring.
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets;  jorden ser det och bävar.
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
 Bergen smälta      såsom vax för HERREN,  för hela jordens Herre.
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
 Himlarna förkunna hans rättfärdighet,  och alla folk se hans ära.
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
 Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten,  de som berömma sig av avgudar.  Alla gudar skola tillbedja honom.
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
 Sion hör det och gläder sig,  och Juda döttrar fröjda sig  för dina domars skull, HERRE.
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
 Ty du, HERRE, är den Högste      över hela jorden;  du är högt upphöjd      över alla gudar.
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
 I som älsken HERREN, haten det onda.  Han bevarar sina frommas själar,  ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
 Ljus är utsått för den rättfärdige  och glädje för de rättsinniga.
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN,  och prisen hans heliga namn.
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.