Psalms 98

En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.