Proverbs 9

 Visheten har byggt sig ett hus,  hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin,  hon har jämväl dukat sitt bord
Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
 Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning  uppe på stadens översta höjder:
A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
 »Den som är fåkunnig, han komme hit.»  Ja, till den oförståndige säger hon så:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
 »Kommen och äten av mitt bröd,  och dricken av vinet som jag har blandat.
Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
 Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva,  och gån fram på förståndets väg.
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
 (Den som varnar en bespottare, han får skam igen,  och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.Matt. 7,6.
Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig;  tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.Ords. 23,9. 28,23.
Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
 Giv åt den vise, så bliver han ännu visare;  undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.Matt. 13,12.
Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse,  och att känna den Helige är förstånd.)Job 28,28. Ps. 111,10. Ords. 1,7. Syr. 1,14.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
 Ty genom mig skola dina dagar bliva många  och levnadsår givas dig i förökat mått.Ords. 3,16. 4,10. 8,35.
Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
 Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn,  och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
 En dåraktig, yster kvinna  är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
 Hon har satt sig vid ingången till sitt hus,  på sin stol, högt uppe i staden,
A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
 för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen,  dem som där vandra sin stig rätt fram:
Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
 »Den som är fåkunnig, han komme hit.»  Ja, till den oförståndige säger hon så:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
 »Stulet vatten är sött,  bröd i lönndom smakar ljuvligt.»Ords. 5,16. 20,17.
Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
 han vet icke att det bär till skuggornas boning,  hennes gäster hamna i dödsrikets djup.Ords. 2,18. 7,27.               ----
Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu.