Psalms 46

För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Per voci di fanciulle. Canto. Dio è per noi un rifugio ed una forza, un aiuto sempre pronto nelle distrette.
 Gud är vår tillflykt      och vår starkhet,  en hjälp i nöden,      väl beprövad.
Perciò noi non temeremo, anche quando fosse sconvolta la terra, quando i monti fossero smossi in seno ai mari,
 Därför skulle vi icke frukta,      om än jorden omvälvdes  och bergen vacklade      ned i havsdjupet;
quando le acque del mare muggissero e schiumassero, e per il loro gonfiarsi tremassero i monti.
 om än dess vågor      brusade och svallade,  så att bergen bävade      vid dess uppror.  Sela.
V’è un fiume, i cui rivi rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell’Altissimo.
 En ström går fram, vars flöden      giva glädje åt Guds stad,  åt den Högstes heliga boning.
Iddio è nel mezzo di lei; essa non sarà smossa. Iddio la soccorrerà allo schiarire del mattino.
 Gud bor därinne,      den vacklar icke;  Gud hjälper den,      när morgonen gryr.
Le nazioni romoreggiano, i regni si commuovono; egli fa udire la sua voce, la terra si strugge.
 Hedningarna larma,      riken vackla;  han låter höra sin röst,      då försmälter jorden.
L’Eterno degli eserciti è con noi, l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.
 HERREN Sebaot är med oss,  Jakobs Gud är vår borg.  Sela.
Venite, mirate le opere dell’Eterno, il quale compie sulla terra cose stupende.
 Kommen och skåden      HERRENS verk:  gärningar som väcka häpnad      gör han på jorden.
Egli fa cessar le guerre fino all’estremità della terra; rompe gli archi e spezza le lance, arde i carri nel fuoco.
 Han stillar strider      intill jordens ända,  bågen bryter han sönder      och bräcker spjutet,  i eld bränner han upp      stridsvagnarna.
Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.
 »Bliven stilla och besinnen      att jag är Gud;  hög varder jag bland hedningarna,      hög på jorden.» [ (Psalms 46:12)  HERREN Sebaot är men oss,  Jakobs Gud är vår borg.  Sela. ]
L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.