Psalms 2

 Varför larma hedningarna  och tänka folken fåfänglighet?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
 Jordens konungar resa sig upp,  och furstarna rådslå med varandra,  mot HERREN och hans smorde:
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
 »Låt oss slita sönder deras bojor  och kasta deras band ifrån oss.»
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
 Han som bor i himmelen ler,  HERREN bespottar dem.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
 Då talar han till dem i sin vrede,  och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
 »Jag själv har insatt min konung  på Sion, mitt heliga berg.»
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
 Jag vill förtälja om vad beslutet är;  HERREN sade till mig:  »Du är min son,  jag har i dag fött dig.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
 Begär av mig,  så skall jag giva dig hedningarna till arvedel  och jordens ändar till egendom.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
 Du skall sönderslå dem med järnspira,  såsom lerkärl skall du krossa dem.»
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
 Så kommen nu till förstånd, I konungar;  låten varna eder, I domare på jorden.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
 Tjänen HERREN med fruktan,  och fröjden eder med bävan.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
 Hyllen sonen, så att han icke vredgas  och I förgåns på eder väg;  ty snart kunde hans vrede upptändas.  Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!