Psalms 3

En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
 HERRE, huru många äro icke mina ovänner!  Ja, många resa sig upp mot mig.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
 Många säga om mig:  »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
 Men du, HERRE, är en sköld för mig;  du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
 Jag höjer min röst och ropar till HERREN,  och han svarar mig från sitt heliga berg.  Sela.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
 Jag lade mig och somnade in;  jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
 Jag fruktar icke för skaror av många tusen,  som lägra sig mot mig runt omkring.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
 Stå upp, HERRE,      fräls mig, min Gud;  ty du slår alla mina fiender på kinden,  du krossar de ogudaktigas tänder. [ (Psalms 3:9)  Hos HERREN är frälsningen;      över ditt folk komme din välsignelse.  Sela. ]
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *