Psalms 116

 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃