Psalms 41

För sångmästaren; en psalm av David.
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
 Säll är den som låter sig vårda om den arme;  honom skall HERREN hjälpa      på olyckans dag.
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
 HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv,      han skall prisas säll i landet.  Icke skall du överlämna honom      åt hans fienders vilja!
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
 HERREN skall på sjukbädden      stå honom bi;  vid hans krankhet förvandlar du      alldeles hans läger.
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
 Så säger jag då: HERRE;      var du mig nådig;  hela du min själ,      ty jag har syndat mot dig.
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
 Mina fiender tala      vad ont är mot mig:  »När skall han dö      och hans namn förgås?»
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
 Kommer någon och besöker mig,      så talar han falskhet;  hans hjärta samlar åt honom      vad ondskefullt är;  sedan går han ut och talar därom.
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
 De som hata mig tassla alla      med varandra mot mig;  de tänka ut mot mig      det som är mig till skada.
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
 »Ohjälplig ofärd      har drabbat honom,  han som ligger där      skall icke mer stå upp.»
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
 Ja, också min vän,      som jag litade på,  han som åt mitt bröd,      lyfter nu mot mig sin häl.
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
 Men du, HERRE,      var mig nådig och upprätta mig,      så vill jag vedergälla dem.
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
 Att du har behag till mig,      det vet jag därav  att min fiende icke      får jubla över mig.
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
 Ty mig uppehåller du,      för min ostrafflighets skull,  och låter mig stå      inför ditt ansikte evinnerligen.               ---- [ (Psalms 41:14) Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen.          Den bedrövades och förföljdes längtan                      till Guds hus. ]
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!