Psalms 9

För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David.
Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
 Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta;  jag vill förtälja alla dina under.
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
 Jag vill vara glad och fröjdas i dig,  jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
 Ty mina fiender vika tillbaka,  de falla och förgås för ditt ansikte.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
 Ja, du har utfört min rätt och min sak;  du sitter på din tron      såsom en rättfärdig domare.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
 Du har näpst hedningarna      och förgjort de ogudaktiga;  deras namn har du utplånat      för alltid och evinnerligen.
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
 Fienderna äro nedgjorda,      utrotade för alltid;  deras städer har du omstörtat,      deras åminnelse har förgåtts.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
 Men HERREN tronar evinnerligen,  sin stol har han berett till doms;
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet,  han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte,  en borg i nödens tider.
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig;  ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
 Lovsjungen HERREN,      som bor i Sion,  förkunnen bland folken hans gärningar.
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
 Ty han som utkräver blodskulder      har kommit ihåg dem;  han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
 Var mig nådig, HERRE;  se huru jag plågas av dem som hata mig,  du som lyfter mig upp från dödens portar;
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
 på det att jag må förtälja allt ditt lov  och i dottern Sions portar      fröjda mig över din frälsning.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
 Hedningarna hava sjunkit ned      i den grav som de grävde;  i det nät som de lade ut      har deras fot blivit fångad.
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
 HERREN har gjort sig känd,      han har hållit dom;  han snärjer den ogudaktige      i hans händers verk.  Higgajón.  Sela.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket,  alla hedningar, de som förgäta Gud.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
 Ty icke för alltid      skall den fattige vara förgäten,  de betrycktas hopp      skall ej varda om intet evinnerligen.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
 Stå upp, HERRE;      låt icke människor få överhanden,  låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte. [ (Psalms 9:21)  Låt, o HERRE,      förskräckelse komma över dem;  må hedningarna förnimma      att de äro människor.  Sela. ]
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]