Psalms 115

 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
有口却不能言,有眼却不能看,
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!