Psalms 65

För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
(По слав. 64) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. На Теб — мълчание и възхвала, Боже, в Сион, и на Теб ще се отдаде обещаното.
 Gud, dig lovar man      i stillhet i Sion,  och till dig får man infria löfte.
Ти, който чуваш молитва, при Теб ще идва всяка плът.
 Du som hör bön,  till dig kommer allt kött.
Беззакония ми надвиха; престъпленията ни — Ти ще ги простиш.
 Mina missgärningar voro mig övermäktiga;  men du förlåter våra överträdelser.
Блажен онзи, когото избираш и му даваш да се приближи, за да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благостта на дома Ти, на светия Ти храм.
 Säll är den som du utväljer och låter komma till dig,      så att han får bo i dina gårdar.  Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus,      det heliga i ditt tempel.
С разтърсващи неща Ти ще ни отговаряш в правда, Боже на спасението ни, Ти, упование на всички земни краища и на най-далечните морета,
 Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet,      du vår frälsnings Gud,  du som är en tillflykt för alla jordens ändar      och för havet i fjärran;
който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество,
 du som gör bergen fasta genom din kraft,      ty du är omgjordad med makt;
който укротяваш бученето на моретата, бученето на вълните им и брожението на народите.
 du som stillar havens brus,      deras böljors brus      och folkens larm.
И обитателите на краищата на земята се боят от Твоите знамения; Ти правиш да ликуват изходите на утрото и вечерта.
 De som bo vid jordens ändar      häpna för dina tecken;  österland och västerland      uppfyller du med jubel.
Посещаваш земята и я напояваш, изобилно я обогатяваш. Божията река е пълна с вода. Осигуряваш житото им, като така приготвяш земята:
 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd,      rikedom i ymnigt mått;  Guds källa har vatten till fyllest.  Du bereder säd åt människorna,      när du så bereder jorden.
напояваш изобилно браздите й, изглаждаш буците й, размекваш я с дъждове, благославяш поникналото от нея.
 Dess fåror vattnar du,      du jämnar det som är upplöjt;  med regnskurar uppmjukar du den,      det som växer därpå välsignar du.
Увенчаваш годината с благостта Си и от следите Ти капе тлъстина.
 Du kröner året med ditt goda,  och dina spår drypa av fetma.
Росят пасбищата на степта и хълмовете се опасват с ликуване.
 Betesmarkerna i öknen drypa,  och höjderna omgjorda sig med fröjd. [ (Psalms 65:14)  Ängarna hölja sig i hjordar,  och dalarna betäckas med säd;  man höjer jubelrop och sjunger. ]
Ливадите се обличат със стада и долините се покриват с жито; възклицават, да, и пеят!