Psalms 26

Salmo de David. JÚZGAME, oh JEHOVÁ, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en JEHOVÁ, no vacilaré.
(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.
Pruébame, oh JEHOVÁ, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh JEHOVÁ:
Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.
JEHOVÁ, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.