Psalms 41

Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará JEHOVÁ.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa.
JEHOVÁ lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
Błogosławiony, który ma baczenie na potrzebnego; w dzień zły wybawi go Pan.
JEHOVÁ lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad.
Pan go będzie strzegł, i żywić go będzie; błogosławony będzie na ziemi, ani go poda na wolę nieprzyjaciół jego.
Yo dije: JEHOVÁ, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado.
Pan go posili na łożu niemocy jego; wszystko leżenie jego odmieni w chorobie jego.
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
Jam rzekł: Panie! zmiłuj się nademną, uzdrów duszę moję, bom tobie zgrzeszył.
Y si venía á verme, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablábala.
Nieprzyjaciele moi mówili źle o mnie: Kiedyż wżdy umrze, a zginie imię jego?
Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: Contra mí pensaban mal, diciendo de mí:
Jeźli też który z nich przychodzi, aby mię nawiedził, tedy na zdradzie mówi; serce jego zgromadza sobie nieprawość, a precz odszedłszy roznosi.
Cosa pestilencial de él se ha apoderado; Y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
Społem przeciwko mnie szepczą wszyscy, którzy mię mają w nienawiści, a myślą złe o mnie,
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Mówiąc: Pomsta się nań za niezbożność wylała, a iż się położył, więcej nie wstanie.
Mas tú, JEHOVÁ, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago.
Także i ten, z którymem żył w pokoju, któremum ufał, który chleb mój jadał, podniósł piętę przeciwko mnie.
En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí.
Ale ty, Panie! zmiłuj się nademną, a podnieś mię, i oddam im.
En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre.
A przez to poznam, że się kochasz we mnie, gdy się nie będzie weselił nieprzyjaciel mój ze mnie.
Bendito sea JEHOVÁ, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén.
Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki. Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieku aż na wieki. Amen, Amen.