I Corinthians 3

DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
Porque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
¿Qué pues es Pablo? ¿y qué es Apolos? Ministros por los cuales habéis creído; y eso según que á cada uno ha concedido el Señor.
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
Conforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
La obra de cada uno será manifestada: porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.
Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal: porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
Nadie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio.
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Porque la sabiduría de este mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Así que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro,
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
Sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
Y vosotros de Cristo; y Cristo de Dios.
And ye are Christ's; and Christ is God's.