Psalms 115

NO á nosotros, oh JEHOVÁ, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Oh Israel, confía en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Casa de Aarón, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Los que teméis á JEHOVÁ, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
JEHOVÁ se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Bendecirá á los que temen á JEHOVÁ; Á chicos y á grandes.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Acrecentará JEHOVÁ bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Benditos vosotros de JEHOVÁ, Que hizo los cielos y la tierra.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Los cielos son los cielos de JEHOVÁ: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!