Psalms 71

EN ti, oh JEHOVÁ, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
Porque tú, oh Señor JEHOVÁ, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
"Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!"
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
Vendré á las valentías del Señor JEHOVÁ: Haré memoria de sola tu justicia.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.