Psalms 115

NO á nosotros, oh JEHOVÁ, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
有口却不能言,有眼却不能看,
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Oh Israel, confía en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Casa de Aarón, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Los que teméis á JEHOVÁ, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
JEHOVÁ se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Bendecirá á los que temen á JEHOVÁ; Á chicos y á grandes.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Acrecentará JEHOVÁ bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Benditos vosotros de JEHOVÁ, Que hizo los cielos y la tierra.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Los cielos son los cielos de JEHOVÁ: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!