Psalms 17

(O rugăciune a lui David.) Doamne, ascultă-mi pricina nevinovată, ia aminte la strigătele mele, pleacă urechea la rugăciunea mea, făcută cu buze neprefăcute!
oratio David audi Deus iustum intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam absque labiis mendacii
Să se arate dreptatea mea înaintea Ta, şi să privească ochii Tăi neprihănirea mea!
de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
Dacă îmi vei cerca inima, dacă o vei cerceta noaptea, dacă mă vei încerca, nu vei găsi nimic: căci ce-mi iese din gură, aceea şi gîndesc.
probasti cor meum visitasti nocte conflasti me et non invenisti
Cît priveşte legăturile cu oamenii, eu, după cuvîntul buzelor Tale, mă feresc de calea celor asupritori;
cogitationes meas transire os meum in opere hominum propter verbum labiorum tuorum ego observavi vias latronis
paşii mei stau neclintiţi pe cărările Tale, şi nu mi se clatină picioarele.
sustenta gressus meos in callibus tuis et non labentur vestigia mea
Strig către Tine, căci m'asculţi, Dumnezeule! Pleacă-Ţi urechea spre mine, ascultă cuvîntul meu!
ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum
Arată-Ţi bunătatea Ta cea minunată, Tu, care scapi pe cei ce caută adăpost, şi -i izbăveşti de protivnicii lor, prin dreapta Ta!
mirabilem fac misericordiam tuam salvator sperantium
Păzeşte-mă ca lumina ochiului, ocroteşte-mă, la umbra aripilor Tale,
a resistentibus dexterae tuae custodi me quasi pupillam intus in oculo in umbra alarum tuarum protege me
de cei răi, cari mă prigonesc, de vrăjmaşii mei de moarte, cari mă împresoară.
a facie impiorum vastantium me inimici mei animam meam circumdederunt
Ei îşi închid inima, au cuvintele semeţe în gură.
adipe suo concluserunt et ore locuti sunt superbe
Se ţin de paşii mei, mă înconjoară chiar, mă pîndesc ca să mă trîntească la pămînt.
incedentes adversum me nunc circumdederunt me oculos suos posuerunt declinare in terram
Parcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu, care stă la pîndă în culcuşul lui.
similitudo eius quasi leonis desiderantis praedam et quasi catuli leonis sedentis in absconditis
Scoală-te, Doamne, ieşi înaintea vrăjmaşului, doboară -l! Izbăveşte-mă de cel rău cu sabia Ta!
surge Domine praeveni faciem eius incurva eum salva animam meam ab impio qui est gladius tuus
Scapă-mă de oameni, cu mîna Ta, Doamne, de oamenii lumii acesteia, cari îşi au partea lor în viaţa aceasta, şi cărora le umpli pîntecele cu bunătăţile Tale. Copiii lor sînt sătui şi prisosul lor îl lasă pruncilor lor.
a viris manus tuae Domine qui mortui sunt in profundo quorum pars in vita et quorum de absconditis tuis replesti ventrem qui satiabuntur filiis et dimittent reliquias suas parvulis eorum
Dar eu, în nevinovăţia mea, voi vedea Faţa Ta: cum mă voi trezi, mă voi sătura de chipul Tău.
ego in iustitia videbo faciem tuam implebor cum evigilavero similitudine tua