Psalms 18

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului. El a spus Domnului cuvintele cîntării acesteia, cînd l -a scăpat Domnul din mîna tuturor vrăjmaşilor săi şi din mîna lui Saul. El a zis:) ,,Te iubesc din inimă, Doamne, tăria mea!
victori servo Domini David quae locutus est Domino verba cantici huius in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul et ait diligam te Domine fortitudo mea
Doamne, Tu eşti stînca mea, cetăţuia mea, izbăvitorul meu! Dumnezeule, Tu eşti stînca mea, în care mă ascund, scutul meu, tăria care mă scapă, şi întăritura mea!
Domine petra mea et robur meum et salvator meus Deus meus fortis meus sperabo in eo scutum meum et cornu salutis meae susceptor meus
Eu strig: ,Lăudat să fie Domnul!` şi sînt izbăvit de vrăjmaşii mei.
laudatum invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
Mă înconjuraseră legăturile morţii, şi mă îngroziseră rîurile pieirii;
circumdederunt me funes mortis et torrentes diabuli terruerunt me
mă înfăşuraseră legăturile mormîntului, şi mă prinseseră laţurile morţii.
funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis
Dar, în strîmtorarea mea, am chemat pe Domnul, şi am strigat către Dumnezeul meu: din locaşul Lui, El mi -a auzit glasul, şi strigătul meu a ajuns pînă la El, pînă la urechile Lui.
in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus ante faciem eius veniet in aures eius
Atunci s'a sguduit pămîntul şi s'a cutremurat, temeliile munţilor s'au mişcat, şi s'au clătinat, pentru că El se mîniase.
commota est et contremuit terra et fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est
Din nările Lui se ridica fum, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
ascendit fumus de furore eius et ignis ex ore eius devorans carbones incensi sunt ab eo
A plecat cerurile, şi S'a pogorît: un nor gros era supt picioarele Lui.
inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
Călărea pe un heruvim, şi sbura, venea plutind pe aripile vîntului.
et ascendit super cherub et volavit super pinnas venti
Întunerecul Şi -l făcuse învelitoare, iar cortul Lui, împrejurul Lui, erau nişte ape întunecoase şi nori negri.
posuit tenebras latibulum suum in circuitu eius tabernaculum eius tenebrosas aquas in nubibus aetheris
Din strălucirea, care se răsfrîngea înaintea Lui, ieşeau nori, cari aruncau grindină şi cărbuni de foc.
prae fulgore in conspectu eius nubes transierunt grando et carbones ignis
Domnul a tunat în ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul, cu grindină şi cărbuni de foc.
et intonuit de caelo Dominus et Altissimus dedit vocem suam grandinem et carbones ignis
A aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a înmulţit loviturile trăsnetului şi i -a pus pe fugă.
et emisit sagittas suas et dissipavit eos fulgora multiplicavit et conturbavit illos
Atunci s'a văzut albia apelor, şi s'au descoperit temeliile lumii, la mustrarea Ta, Doamne, la vuietul suflării nărilor Tale.
et apparuerunt effusiones aquarum et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione tua Domine ab inspiratione spiritus furoris tui
El Şi -a întins mîna de sus, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari; Ps. 144. 7.
misit de alto et accepit me extraxit me de aquis multis
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei, cari erau mai tari decît mine.
liberavit me de inimicis meis potentissimis et de his qui oderant me quoniam robustiores me erant
Ei năvăliseră deodată peste mine în ziua strîmtorării mele; dar Domnul a fost sprijinul meu.
praevenerunt me in die adflictionis meae et factus est Dominus firmamentum meum
El m'a scos la loc larg, şi m'a scăpat, pentrucă mă iubeşte.
et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit ei
Domnul mi -a făcut după neprihănirea mea, mi -a răsplătit după curăţia mînilor mele:
retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddidit mihi
căci am păzit căile Domnului, şi n'am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.
quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me
Am fost fără vină faţă de El, şi m'am păzit de fărădelegea mea.
et fui inmaculatus cum eo et custodivi me ab iniquitate mea
Deaceea, Domnul mi -a răsplătit după neprihănirea mea, după curăţia mînilor mele înaintea ochilor Lui.
et restituit Dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum eius
Cu cel bun Tu Te arăţi bun, cu omul neprihănit Te arăţi neprihănit;
cum sancto sanctus eris cum viro innocente innocenter ages
cu cel curat Te arăţi curat, şi cu cel stricat Te porţi după stricăciunea lui.
cum electo electus eris et cum perverso pervertes
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi smereşti privirile trufaşe.
quia tu populum pauperem salvabis et oculos excelsos humiliabis
Da, Tu îmi aprinzi lumina mea. Domnul, Dumnezeul meu, îmi luminează întunerecul meu.
quia tu inluminabis lucernam meam Domine Deus meus inlustrabis tenebras meas
Cu Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
in te enim curram accinctus et in Deo meo transiliam murum
Căile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, Cuvîntul Domnului este încercat: El este un scut pentru toţi cei ce aleargă la El.
Deus inmaculata via eius eloquium Domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in se
Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul, şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum
Dumnezeu mă încinge cu putere, şi mă povăţuieşte pe calea cea dreaptă.
Deus qui accingit me fortitudine et posuit inmaculatam viam meam
El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele
coaequans pedes meos cervis et super excelsa statuens me
El îmi deprinde mînile la luptă, aşa că braţele mele întind arcul de aramă.
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia mea
Tu îmi dai scutul mîntuirii Tale, dreapta Ta mă sprijineşte, şi îndurarea Ta mă face mare.
dedisti mihi clipeum salutis tuae et dextera tua confortavit me et mansuetudo tua multiplicavit me
Tu lărgeşti drumul supt paşii mei, şi nu-mi alunecă glesnele.
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung, şi nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.
persequar inimicos meos et adprehendam et non revertar donec consumam eos
Îi zdrobesc, de nu pot să se mai ridice: ei cad supt picioarele mele.
caedam eos et non poterunt surgere cadent sub pedibus meis
Tu mă încingi cu putere pentru luptă, şi răpui pe protivnicii mei supt picioarele mele.
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me
Tu faci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi eu nimicesc pe cei ce mă urăsc.
inimicorum meorum dedisti mihi dorsum et odientes me disperdidisti
Ei strigă, dar n'are cine să -i scape! Strigă către Domnul, dar nu le răspunde!
clamabunt et non erit qui salvet ad Dominum et non exaudiet eos
Îi pisez ca praful, pe care -l ia vîntul, îi calc în picioare ca noroiul de pe uliţe.
delebo eos ut pulverem ante faciem venti ut lutum platearum proiciam eos
Tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor, pe care nu -l cunoaşteam, îmi este supus.
salvabis me a contradictionibus populi pones me in caput gentium
El ascultă de mine la cea dintîi poruncă, fiii străinului mă linguşesc.
populus quem ignoravi serviet mihi auditione auris oboediet mihi
Fiilor străinului li se moaie inima de mine, şi ies tremurînd din cetăţuile lor.
filii alieni mentientur mihi filii alieni defluent et contrahentur in angustiis suis
Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Mărit să fie Dumnezeul mîntuirii mele,
vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus salutis meae
Dumnezeu, răzbunătorul meu, care îmi supune popoarele,
Deus qui das vindictas mihi et congregas populos sub me qui servas me ab inimicis meis
şi mă izbăveşte de vrăjmaşii mei! Tu mă înalţi mai pesus de protivnicii mei, mă scapi de omul asupritor.
et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo libera me
Deaceea, Doamne, Te voi lăuda printre neamuri, voi cînta spre slava Numelui Tău.
propterea confitebor tibi in gentibus Domine et nomini tuo cantabo
El dă mari izbăviri împăratului Său, şi dă îndurare unsului Său: lui David, şi seminţei lui, pe vecie.
magnificanti salutes regis sui et facienti misericordiam christo suo David et semini eius usque in aeternum