Psalms 84

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al fiilor lui Core.) Cît de plăcute sînt locaşurile Tale, Doamne al oştirilor!
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Sufletul meu suspină şi tînjeşte de dor după curţile Domnului, inima şi carnea mea strigă către Dumnezeul cel viu!
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Pînă şi pasărea îşi găseşte o casă acolo, şi rîndunica un cuib unde îşi pune puii... Ah! altarele Tale, Doamne al oştirilor, Împăratul meu şi Dumnezeul meu!
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Ferice de ceice locuiesc în Casa Ta! Căci ei tot mai pot să Te laude. -
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Ferice de ceice-şi pun tăria în Tine, în a căror inimă locuieşte încrederea.
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
Cînd străbat aceştia Valea Plîngerii, o prefac într'un loc plin de izvoare, şi ploaia timpurie o acopere cu binecuvîntări.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Ei merg din putere în putere, şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu în Sion.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, ascultă rugăciunea mea! Ia aminte, Dumnezeul lui Iacov! -(Oprire).
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Tu, care eşti scutul nostru, vezi, Dumnezeule, şi priveşte faţa unsului Tău!
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Căci mai mult face o zi în curţile Tale de cît o mie în altă parte; eu vreau mai bine să stau în pragul Casei Dumnezeului meu, decît să locuiesc în corturile răutăţii!
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Căci Domnul Dumnezeu este un soare şi un scut, Domnul dă îndurare şi slavă, şi nu lipseşte de niciun bine pe cei ce duc o viaţă fără prihană.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Doamne al oştirilor, ferice de omul care se încrede în Tine!
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.