Job 11

Ţofar din Naama a luat cuvîntul şi a zis:
Felele a Naamából való Czófár, és monda:
,,Să rămînă această năvală de cuvinte fără răspuns, şi să creadă limbutul că are dreptate?
A sok beszédre ne legyen-é felelet? Avagy a csácsogó embernek legyen-é igaza?
Vor face vorbele tale deşerte pe oameni să tacă? Şi-ţi vei bate joc de alţii, fără să te facă cineva de ruşine?
Fecsegéseid elnémítják az embereket, és csúfolódol is és ne legyen, a ki megszégyenítsen?!
Tu zici: ,Felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii Tăi.` -
Azt mondod: Értelmes az én beszédem, tiszta vagyok a te szemeid előtt.
A! de ar vrea Dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,
De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuş după fărădelegea ta.
És jelentené meg néked a bölcsességnek titkait, hogy kétszerte többet ér az az okoskodásnál, és tudnád meg, hogy az Isten még el is engedett néked a te bűneidből.
Poţi spune tu că poţi pătrunde adîncimile lui Dumnezeu, că poţi ajunge la cunoştinţa desăvîrşită a Celui Atot puternic?
Az Isten mélységét elérheted-é, avagy a Mindenhatónak tökéletességére eljuthatsz-é?
Cît cerurile -i de înaltă: ce poţi face? Mai adîncă decît Locuinţa morţilor: ce poţi şti?
Magasabb az égnél: mit teszel tehát? Mélyebb az alvilágnál; hogy ismerheted meg?
Întinderea ei este mai lungă decît pămîntul, şi mai lată decît marea.
Hosszabb annak mértéke a földnél, és szélesebb a tengernél.
Dacă apucă, dacă închide şi cheamă El la judecată, cine -L poate opri?
Ha megtapos, elzár és ítéletet tart: ki akadályozhatja meg?
Căci El cunoaşte pe făcătorii de rele, vede uşor pe vinovaţi.
Mert ő jól ismeri a csalárd embereket, látja az álnokságot, még ha nem figyelmez is arra!
Omul dimpotrivă, are minte de nebun, şi s'a născut ca mînzul unui măgar sălbatic!
És értelmessé teheti a bolond embert is, és emberré szülheti a vadszamár csikóját is.
Tu, îndreaptă-ţi inima spre Dumnezeu, întinde-ţi mînile spre El.
Ha te a te szívedet felkészítenéd, és kezedet felé terjesztenéd;
Depărtează-te de fărădelege, şi nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău.
Ha a hamisságot, a mely a te kezedben van, távol tartanád magadtól, és nem lakoznék a te hajlékodban gonoszság;
Şi atunci, îţi vei ridica fruntea fără teamă, vei fi tare şi fără frică;
Akkor a te arczodat fölemelhetnéd szégyen nélkül, erős lennél és nem félnél;
îţi vei uita suferinţele, şi-ţi vei aduce aminte de ele ca de nişte ape cari s'au scurs.
Sőt a nyomorúságról is elfelejtkeznél, és mint lefutott vizekről, úgy emlékeznél arról.
Zilele tale vor străluci mai tare decît soarele la amiază, întunerecul tău va fi ca lumina dimineţii.
Ragyogóbban kelne időd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a *kora* reggel.
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. Te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.
Akkor bíznál, mert volna reménységed; és ha széttekintenél, biztonságban aludnál.
Te vei culca şi nimeni nu te va turbura, şi mulţi vor umbla după bunăvoinţa ta.
Ha lefeküdnél, senki föl nem rettentene, sőt sokan hizelegnének néked.
Dar ochii celor răi se vor topi; ei n'au loc de scăpare: moartea, iată nădejdea lor!``
De a gonoszok szemei elepednek, menedékök eltünik előlök, és reménységök: a lélek kilehellése!