Psalms 71

În Tine, Doamne, îmi caut scăparea: să nu rămîn de ruşine niciodată!
בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃
Scapă-mă, în dreptatea Ta, şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine, şi ajută-mi.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
Fii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărît să mă scapi, căci Tu eşti stînca şi cetăţuia mea.
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃
Izbăveşte-mă, Dumnezeule, din mîna celui rău, din mîna omului nelegiuit şi asupritor!
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃
Căci Tu eşti nădejdea mea, Doamne, Dumnezeule! În Tine mă încred din tinereţea mea.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
Pe Tine mă sprijinesc, din pîntecele mamei mele. Tu eşti Binefăcătorul meu încă din pîntecele mamei; pe Tine Te laud fără-'ncetare.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Să mi se umple gura de laudele Tale, şi'n fiecare zi să Te slăvească!
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃
Nu mă lepăda la vremea bătrîneţei; cînd mi se duc puterile, nu mă părăsi!
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei,
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
zicînd: ,,L -a părăsit Dumnezeu; urmăriţi -l, puneţi mîna pe el, căci nu -i nimeni care să -l scape!``
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃
Dumnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu!
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
Să rămînă de ruşine şi nimiciţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să fie acoperiţi de ruşine şi de ocară, cei ce-mi caută perzarea!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃
Şi eu voi nădăjdui pururea, Te voi lăuda tot mai mult.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃
Gura mea va vesti, zi de zi, dreptatea şi mîntuirea Ta, căci nu -i cunosc marginile.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
Voi spune lucrările Tale cele puternice, Doamne, Dumnezeule! Voi pomeni dreptatea Ta şi numai pe a Ta.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃
Dumnezeule, Tu m'ai învăţat din tinereţă, şi pînă acum eu vestesc minunile Tale.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃
Nu mă părăsi, Dumnezeule, chiar la bătrîneţe cărunte, ca să vestesc tăria Ta neamului de acum, şi puterea Ta neamului de oameni care va veni!
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃
Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge pînă la cer; Tu ai săvîrşit lucruri mari: Dumnezeule, cine este ca Tine?
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
Ne-ai făcut să trecem prin multe necazuri şi nenorociri; dar ne vei da iarăş viaţa, ne vei scoate iarăş din adîncurile pămîntului.
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃
Înalţă-mi mărimea mea, întoarce-Te, şi mîngîie-mă din nou!
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃
Şi te voi lăuda în sunet de alăută, Îţi voi cînta credincioşia. Dumnezeule, Te voi lăuda cu arfa, Sfîntul lui Israel!
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃
Cînd Te voi lăuda, voi fi cu bucuria pe buze, cu bucuria în sufletul, pe care mi l-ai izbăvit;
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃
şi limba mea va vesti zi de zi dreptatea Ta, căci cei ce-mi caută pierzarea sînt ruşinaţi şi roşi de ruşine.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃