Psalms 26

(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.
Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.