Psalms 41

Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ. Μακαριος ο επιβλεπων εις τον πτωχον εν ημερα θλιψεως θελει ελευθερωσει αυτον ο Κυριος.
O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
Ο Κυριος θελει φυλαξει αυτον και διατηρησει την ζωην αυτου μακαριος θελει εισθαι επι της γης και δεν θελεις παραδωσει αυτον εις την επιθυμιαν των εχθρων αυτου.
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
Ο Κυριος θελει ενδυναμονει αυτον επι της κλινης της ασθενειας εν τη αρρωστια αυτου συ θελεις στρονει ολην την κλινην αυτου.
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
Εγω ειπα, Κυριε, ελεησον με ιασαι την ψυχην μου, διοτι ημαρτον εις σε.
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
Οι εχθροι μου λεγουσι κακα περι εμου, Ποτε θελει αποθανει, και θελει απολεσθη το ονομα αυτου;
E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
Και εαν τις ερχηται να με ιδη, ομιλει ματαιοτητα η καρδια αυτου συναγει εις εαυτην ανομιαν εξελθων εξω, λαλει αυτην.
Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
Κατ εμου ψιθυριζουσιν ομου παντες οι μισουντες με κατ εμου διαλογιζονται κακα λεγοντες,
Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
Πραγμα κακον εκολληθη εις αυτον και κατακοιτος ων δεν θελει πλεον σηκωθη.
Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
Και αυτος ο ανθρωπος, μετα του οποιου εζων ειρηνικως, επι τον οποιον ηλπισα, οστις ετρωγε τον αρτον μου, εσηκωσεν επ εμε πτερναν.
Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
Αλλα συ, Κυριε, ελεησον με και αναστησον με, και θελω ανταποδωσει εις αυτους.
Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
Εκ τουτου γνωριζω οτι συ με ευνοεις, επειδη δεν θριαμβευει κατ εμου ο εχθρος μου.
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
Εμε δε, συ με εστηριξας εις την ακεραιοτητα μου, και με εστερεωσας ενωπιον σου εις τον αιωνα.
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, απ αιωνος και εως αιωνος. Αμην και αμην.