Psalms 9

Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David.
Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
 Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta;  jag vill förtälja alla dina under.
porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
 Jag vill vara glad och fröjdas i dig,  jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
 Ty mina fiender vika tillbaka,  de falla och förgås för ditt ansikte.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
 Ja, du har utfört min rätt och min sak;  du sitter på din tron      såsom en rättfärdig domare.
Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
 Du har näpst hedningarna      och förgjort de ogudaktiga;  deras namn har du utplånat      för alltid och evinnerligen.
Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
 Fienderna äro nedgjorda,      utrotade för alltid;  deras städer har du omstörtat,      deras åminnelse har förgåtts.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com equidade.
 Men HERREN tronar evinnerligen,  sin stol har han berett till doms;
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet,  han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte,  en borg i nödens tider.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig;  ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
 Lovsjungen HERREN,      som bor i Sion,  förkunnen bland folken hans gärningar.
Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte,
 Ty han som utkräver blodskulder      har kommit ihåg dem;  han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
 Var mig nådig, HERRE;  se huru jag plågas av dem som hata mig,  du som lyfter mig upp från dödens portar;
Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
 på det att jag må förtälja allt ditt lov  och i dottern Sions portar      fröjda mig över din frälsning.
O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
 Hedningarna hava sjunkit ned      i den grav som de grävde;  i det nät som de lade ut      har deras fot blivit fångad.
Os ímpios irão para a cova, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
 HERREN har gjort sig känd,      han har hållit dom;  han snärjer den ogudaktige      i hans händers verk.  Higgajón.  Sela.
Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket,  alla hedningar, de som förgäta Gud.
Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
 Ty icke för alltid      skall den fattige vara förgäten,  de betrycktas hopp      skall ej varda om intet evinnerligen.
Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
 Stå upp, HERRE;      låt icke människor få överhanden,  låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte. [ (Psalms 9:21)  Låt, o HERRE,      förskräckelse komma över dem;  må hedningarna förnimma      att de äro människor.  Sela. ]