Psalms 31

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam na cova.
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.