Psalms 26

Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.