Psalms 26

Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
David iudica me Deus quoniam ego in simplicitate mea ambulavi et in Domino confidens non deficiam
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
odivi ecclesiam pessimorum et cum iniquis non sedebo
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
in quorum manibus scelus est et dextera eorum repleta est muneribus
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
ego autem in simplicitate mea gradiar redime me et miserere mei
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino