Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia