Psalms 115

Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.