Psalms 21

Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa.
Til sangmesteren; en salme av David.
Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. Sela.
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich. Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.