Psalms 20

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Til sangmesteren; en salme av David.
Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
Herren bønnhøre dig på nødens dag, Jakobs Guds navn berge dig!
Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
Han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra Sion!
Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. Sela.
Han komme alle dine matoffer i hu og finne ditt brennoffer godt! Sela.
Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
Han gi dig efter ditt hjerte og fullbyrde alt ditt råd!
Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
Måtte vi kunne juble over din frelse og løfte seiersmerket i vår Guds navn! Herren opfylle alle dine bønner!
Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
Nu vet jeg at Herren frelser sin salvede; han svarer ham fra sin hellige himmel med frelsende storverk av sin høire hånd.
Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn.
Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się. Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
De synker og faller, men vi står og holder oss oppe. Herre, frels! Kongen bønnhøre oss på den dag vi roper!