Psalms 26

Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.