Psalms 26

Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.