Psalms 26

Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Proef mij, HEERE, en verzoek mij; toets mijn nieren en mijn hart.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
Maar ik wandel in mijn oprechtigheid, verlos mij dan en wees mij genadig.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.