Psalms 2

Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd på hvad fåfængt er?
Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Råd mod HERREN og mod hans Salvede:
Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
"Lad os sprænge deres Bånd og kaste Rebene af os!"
Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Så taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
"Jeg har dog indsat min Konge på Zion, mit hellige Bjerg!"
Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Jeg kundgør HERRENs Tilsagn. Han sagde til mig: "Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslå dem som en Pottemagers Kar!"
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,
Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusset hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham!