Psalms 116

Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
أَحْبَبْتُ لأَنَّ الرَّبَّ يَسْمَعُ صَوْتِي، تَضَرُّعَاتِي.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
لأَنَّهُ أَمَالَ أُذْنَهُ إِلَيَّ فَأَدْعُوهُ مُدَّةَ حَيَاتِي.
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
اكْتَنَفَتْنِي حِبَالُ الْمَوْتِ. أَصَابَتْنِي شَدَائِدُ الْهَاوِيَةِ. كَابَدْتُ ضِيقًا وَحُزْنًا.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
وَبِاسْمِ الرَّبِّ دَعَوْتُ: «آهِ يَا رَبُّ، نَجِّ نَفْسِي!».
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
الرَّبُّ حَنَّانٌ وَصِدِّيقٌ، وَإِلهُنَا رَحِيمٌ.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
الرَّبُّ حَافِظُ الْبُسَطَاءِ. تَذَلَّلْتُ فَخَلَّصَنِي.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
ارْجِعِي يَا نَفْسِي إِلَى رَاحَتِكِ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَحْسَنَ إِلَيْكِ.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
لأَنَّكَ أَنْقَذْتَ نَفْسِي مِنَ الْمَوْتِ، وَعَيْنِي مِنَ الدَّمْعَةِ، وَرِجْلَيَّ مِنَ الزَّلَقِ.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
أَسْلُكُ قُدَّامَ الرَّبِّ فِي أَرْضِ الأَحْيَاءِ.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
آمَنْتُ لِذلِكَ تَكَلَّمْتُ: «أَنَا تَذَلَّلْتُ جِدًّا».
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
أَنَا قُلْتُ فِي حَيْرَتِي: «كُلُّ إِنْسَانٍ كَاذِبٌ».
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
مَاذَا أَرُدُّ لِلرَّبِّ مِنْ أَجْلِ كُلِّ حَسَنَاتِهِ لِي؟
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
كَأْسَ الْخَلاَصِ أَتَنَاوَلُ، وَبِاسْمِ الرَّبِّ أَدْعُو.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
أُوفِي نُذُورِي لِلرَّبِّ مُقَابِلَ كُلِّ شَعْبِهِ.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
عَزِيزٌ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ مَوْتُ أَتْقِيَائِهِ.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
آهِ يَا رَبُّ، لأَنِّي عَبْدُكَ! أَنَا عَبْدُكَ ابْنُ أَمَتِكَ. حَلَلْتَ قُيُودِي.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
فَلَكَ أَذْبَحُ ذَبِيحَةَ حَمْدٍ، وَبِاسْمِ الرَّبِّ أَدْعُو.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
أُوفِي نُذُورِي لِلرَّبِّ مُقَابِلَ شَعْبِهِ،
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
فِي دِيَارِ بَيْتِ الرَّبِّ، فِي وَسَطِكِ يَا أُورُشَلِيمُ. هَلِّلُويَا.