Psalms 84

Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme.
Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
A minha alma suspira! Sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.
Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.
Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld. Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.
Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.