Psalms 85

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde. Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.