Psalms 84

Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, synom Korego psalm.
Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
Żąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Pańskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
Oto i wróbel znalazł sobie domek, i jaskółka gniazdo swoje, gdzie pokłada ptaszęta swe, u ołtarzów twoich, Panie zastępów, królu mój i Boże mój!
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.
Błogosławieni, którzy mieszkają w domu twoim; będą cię na wieki chwalić. Sela.
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
Błogosławiony człowiek, który ma siłę swoję w tobie, i w których sercu są drogi twoje.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie.
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.
O Panie, Boże zastępów! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy twe, o Boże Jakóbowy. Sela.
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazańca twego.
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
Albowiem lepszy jest dzień w sieniach twoich, niż gdzie indziej tysiąc; obrałem sobie raczej w progu siedzieć w domu Boga swego, niżeli mieszkać w przybytkach niezbożników.
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld. Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.
Albowiem Pan Bóg jest słońcem i tarczą: tuć łaski i chwały Pan udziela, i nie odmawia, co jest dobrego, tym, którzy chodzą w niewinności. Panie zastępów! błogosławiony człowiek, który ma nadzieję w tobie.