Psalms 115

Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.