Psalms 21

Til sangmesteren; en salme av David.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.