Psalms 80

Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei *olyanok lettek, mint* az Isten czédrusfái.
Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn! Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet. * (Psalms 80:20) Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk! *