Psalms 21

Til sangmesteren; en salme av David.
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃